Token ID ICQBUgBR2uSbckySivO6EPIaL0w



    substantive_masc
    de
    Knochen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Knochen

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    undefined
    de
    umgedreht (zu lesen) (Rezitationsvermerk)

    (unspecified)
    (undefined)
de
Sein(e) Knochen sind dein(e) Knochen, und umgekehrt.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Johannes Jüngling ; (Text file created: 05/31/2024, latest changes: 09/30/2024)

Persistent ID: ICQBUgBR2uSbckySivO6EPIaL0w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBUgBR2uSbckySivO6EPIaL0w

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Token ID ICQBUgBR2uSbckySivO6EPIaL0w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBUgBR2uSbckySivO6EPIaL0w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBUgBR2uSbckySivO6EPIaL0w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)