Token ID ICQBUsSnyYIbM0tYotePztZwe7I


ḫwj =k sw m ꜥnḫ wꜣs Satzende zerstört

de
Mögest du ihn mit Leben und Stärke beschützen [---]

Comments
  • Auf pBrooklyn 47.218.156, Zeile x+2,8-9 ist umgekehrt nur die zweite Hälfte des Satzes erhalten, die lautet: n[.tj] jm.jw ꜥ.wj=k: „die auf deinen Armen sind“. S. https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9x63oQ3Rk4bmoqUYmRfUQU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.5.2024).

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 06/03/2024, latest revision: 06/03/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBUsSnyYIbM0tYotePztZwe7I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBUsSnyYIbM0tYotePztZwe7I

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Token ID ICQBUsSnyYIbM0tYotePztZwe7I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBUsSnyYIbM0tYotePztZwe7I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBUsSnyYIbM0tYotePztZwe7I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)