Token ID ICQBUvDF9bhlQ08JsRnZHkD9DmM



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    zulassen (dass)

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    zerstören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_fem
    de
    Etwas

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    schlecht; böse; unheilvoll

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Mögest du ihn [nicht] zulassen, dass irgendetwas Übles ihn zerstört!
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Johannes Jüngling ; (Text file created: 05/31/2024, latest changes: 09/30/2024)

Persistent ID: ICQBUvDF9bhlQ08JsRnZHkD9DmM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBUvDF9bhlQ08JsRnZHkD9DmM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Token ID ICQBUvDF9bhlQ08JsRnZHkD9DmM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBUvDF9bhlQ08JsRnZHkD9DmM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBUvDF9bhlQ08JsRnZHkD9DmM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)