Token ID ICQBabCOGbBBBEMoveWb1JiTDO0




    verb_3-lit
    de
    beseitigen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive
    de
    Schaden; Unheil

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    F.17
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Leid; Verletzung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich habe sein Unheil (oder: seine Schäden) beseitigt;
sein Leiden / seine Verletzung ist für den Erdboden bestimmt.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/17/2024, latest changes: 03/13/2025)

Persistent ID: ICQBabCOGbBBBEMoveWb1JiTDO0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBabCOGbBBBEMoveWb1JiTDO0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQBabCOGbBBBEMoveWb1JiTDO0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBabCOGbBBBEMoveWb1JiTDO0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBabCOGbBBBEMoveWb1JiTDO0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)