Token ID ICQCA1ItusgNW0ukuQnDDaMnRwQ


de
– Wasser ausgießen für diejenigen, die in Chadi sind, seitens Harsomtus.

Comments
  • - Ḥrw-zmꜣ-tꜣ.wj: Für eine abweichende Interpretation als nsw "König" siehe die Literatur bei Tattko, 374, Anm. 1570.

    Commentary author: Jan Tattko (Data file created: 07/24/2024, latest revision: 07/24/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCA1ItusgNW0ukuQnDDaMnRwQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCA1ItusgNW0ukuQnDDaMnRwQ

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQCA1ItusgNW0ukuQnDDaMnRwQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCA1ItusgNW0ukuQnDDaMnRwQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCA1ItusgNW0ukuQnDDaMnRwQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/20/2025)