Token ID ICQCALQmetLW3UuLhctwHKjDFEU




    verb_3-lit
    de
    sich umwenden

    Imp.sg
    V\imp.sg


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr





    C.x+5
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ





    Lücke
     
     

     
     
de
[Ziehe] dich [zurück]!
(Denn) ich bin ein Gott.
Huy! [...
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/18/2024, latest changes: 06/20/2025)

Persistent ID: ICQCALQmetLW3UuLhctwHKjDFEU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCALQmetLW3UuLhctwHKjDFEU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCALQmetLW3UuLhctwHKjDFEU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCALQmetLW3UuLhctwHKjDFEU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCALQmetLW3UuLhctwHKjDFEU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)