Token ID ICQCCRhSnrNqYEOYj3qIn9ISELw
D 11, 60.13
D 11, 60.13
1
zum Hypostyl hin orientiert
zum Hypostyl hin orientiert
verb_3-lit
leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
vollkommen
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Kind (u. Ä.)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Nun
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Reiniger
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
rein sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Wesen
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
D 11, 60.14
D 11, 60.14
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Der vollkommene Gott, das Kind des Nun,
der Reinigende, der rein ist, wie er sein soll,
der Reinigende, der rein ist, wie er sein soll,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 07/20/2024,
latest changes: 08/26/2024)
Persistent ID:
ICQCCRhSnrNqYEOYj3qIn9ISELw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCCRhSnrNqYEOYj3qIn9ISELw
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQCCRhSnrNqYEOYj3qIn9ISELw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCCRhSnrNqYEOYj3qIn9ISELw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCCRhSnrNqYEOYj3qIn9ISELw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.