Token ID ICQCECfBjHzjMU7MiTvd0fZHYpg



    substantive_masc
    de
    Schutzamulett

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    innerhalb von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Amulett

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gerät

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de
    Ritual

    (unspecified)
    N.f:sg
de
sꜣ-Amulette sind in ihrem Inneren und alle wḏꜣ-Amulette,
zusammen mit allen Kultgegenständen des Rituals.
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils ; (Textdatensatz erstellt: 28.07.2024, letzte Änderung: 31.07.2024)

Persistente ID: ICQCECfBjHzjMU7MiTvd0fZHYpg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCECfBjHzjMU7MiTvd0fZHYpg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICQCECfBjHzjMU7MiTvd0fZHYpg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCECfBjHzjMU7MiTvd0fZHYpg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCECfBjHzjMU7MiTvd0fZHYpg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)