Token ID ICQCaBvbILiJJELWpRmbAHzDWbw
Bildbeischrift über dem Kindgott, zu beiden Seiten des Beskopfes
Bildbeischrift über dem Kindgott, zu beiden Seiten des Beskopfes
vor dem Kopf
vor dem Kopf
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
epith_god
Retter
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
hinter dem Kopf
hinter dem Kopf
verb_3-inf
gebären
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
Horus, der Retter/Beschwörer, der große Gott, der Sohn des Osiris, geboren von Isis, der Göttin/Göttlichen.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 09/24/2024,
latest changes: 09/24/2024)
Persistent ID:
ICQCaBvbILiJJELWpRmbAHzDWbw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCaBvbILiJJELWpRmbAHzDWbw
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQCaBvbILiJJELWpRmbAHzDWbw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCaBvbILiJJELWpRmbAHzDWbw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCaBvbILiJJELWpRmbAHzDWbw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.