Token ID ICQCaF3WWSOyKUQSqCifHnK3Wqo


de
[Nach hinten mit dir, (du) Rebell!]
Erhebe/Erhebt nicht [dein/euer Gesicht ... ... ...]

Comments
  • - [ḥꜣ=k sbj]{.pl}: Die Position der Pluralstriche ist auffällig und lässt darüber und darunter Platz für ein weiteres Zeichen. Vielleicht ist statt sbj auch jm.j-mw zu ergänzen (vgl. Gutekunst, 179 (Phrase 7.1.a4).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 09/24/2024, latest revision: 09/24/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCaF3WWSOyKUQSqCifHnK3Wqo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCaF3WWSOyKUQSqCifHnK3Wqo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCaF3WWSOyKUQSqCifHnK3Wqo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCaF3WWSOyKUQSqCifHnK3Wqo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCaF3WWSOyKUQSqCifHnK3Wqo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/4/2025)