Token ID ICQCaH92yoh8ZUVbsOvuCBlIBns


de
... ... zu] seiner [Barke] 〈um zu〉 betrachten die (oder: den Anblick der) Neunheit von Babylon beim Bestrafen [... ... ...]

Comments
  • - mꜣ.pl: Die Pluralstriche weisen auf ein Substantiv oder einen Imperativ Plural. Leider lässt sich die hiesige Textversion nicht mit den üblichen Textvertretern in Einklang bringen, ohne Emendationen vorzunehmen. Eine gängige Formulierung wäre jw Rꜥw ḥr ṯsi̯ r wjꜣ=f r mꜣꜣ psḏ.t H̱r.j-ꜥḥꜣ / nb.w-dwꜣ.t ꜥḥꜥ(.w) ḥr bḥni̯=k: „Re steigt hinauf zu seiner Barke, um die Neunheit von Babylon zu besuchen. Die Herren der Unterwelt stehen bereit, dich zu bestrafen.“

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 09/24/2024, latest revision: 09/24/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCaH92yoh8ZUVbsOvuCBlIBns
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCaH92yoh8ZUVbsOvuCBlIBns

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCaH92yoh8ZUVbsOvuCBlIBns <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCaH92yoh8ZUVbsOvuCBlIBns>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCaH92yoh8ZUVbsOvuCBlIBns, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)