Token ID ICQCdWaaWLvQqEqXlG8uUvlBamQ


de
Oh (Ihr) Große, die (ihr) in Pe seid, (oh) Gelockte, die (ihr) in Dep seid, füllt, füllt die Altäre dessen, der in Heliopolis ist!

Comments
  • - mḥ mḥ: eine Dittographie? Lefebvre, in: BIFAO 30, 1931, 93 übersetzt mit einem Partizip zu wr.w und ḥnks.tjw: „ceux qui approvisionnent les autels“.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 10/01/2024, latest revision: 10/01/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCdWaaWLvQqEqXlG8uUvlBamQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdWaaWLvQqEqXlG8uUvlBamQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCdWaaWLvQqEqXlG8uUvlBamQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdWaaWLvQqEqXlG8uUvlBamQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdWaaWLvQqEqXlG8uUvlBamQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/3/2025)