Token ID ICQCdYw3yZggZkFvukneKA5IKUs


de
(und) es (d.h. das Gift) wird/kann nicht dieses sein ḥꜣ.tj-Herz verbrennen.

Comments
  • - n ꜥq und n bḫḫ: Die Negativkonstruktion könnten beide nicht nur als Futur (späte Schreibung für n(n) ꜥq) oder als Präsens (so Lefebvre, Kákosy, Panov) (späte Schreibung für n ꜥq(.n)), sondern auch als Perfekt interpretiert werden: „Kein Gift ist in dieses sein jb-Herz eingetreten; es hat dieses sein ḥꜣ.tj-Herz nicht verbrannt.“

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 10/26/2045, latest revision: 02/01/2031)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCdYw3yZggZkFvukneKA5IKUs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdYw3yZggZkFvukneKA5IKUs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCdYw3yZggZkFvukneKA5IKUs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdYw3yZggZkFvukneKA5IKUs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdYw3yZggZkFvukneKA5IKUs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/3/2025)