Token ID ICUAJIDSsmlzW0RxkiI5XvWxz1A




    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (jmdm.) (Richtung)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Ba, Herr von Mendes (heiliger Bock von Mendes)

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich bin zu dir gekommen, Banebdjedet.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 01/24/2025, latest changes: 01/27/2025)

Persistent ID: ICUAJIDSsmlzW0RxkiI5XvWxz1A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAJIDSsmlzW0RxkiI5XvWxz1A

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICUAJIDSsmlzW0RxkiI5XvWxz1A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAJIDSsmlzW0RxkiI5XvWxz1A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAJIDSsmlzW0RxkiI5XvWxz1A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)