Token ID ICUAQg03bLzmKkb3n9rjaiq3tnw


Im Verhältnis zu den anderen Darstellung des Rectos auf den Kopf gedrehte Spielbrettdarstellung mit 30 beschrifteten Spielfeldern; oberhalb der Felder 1.8-9 eine hieratische Beischrift.

Im Verhältnis zu den anderen Darstellung des Rectos auf den Kopf gedrehte Spielbrettdarstellung mit 30 beschrifteten Spielfeldern; oberhalb der Felder 1.8-9 eine hieratische Beischrift. pꜣy =st ⸢ḥr.wj⸣




    Im Verhältnis zu den anderen Darstellung des Rectos auf den Kopf gedrehte Spielbrettdarstellung mit 30 beschrifteten Spielfeldern; oberhalb der Felder 1.8-9 eine hieratische Beischrift.

    Im Verhältnis zu den anderen Darstellung des Rectos auf den Kopf gedrehte Spielbrettdarstellung mit 30 beschrifteten Spielfeldern; oberhalb der Felder 1.8-9 eine hieratische Beischrift.
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Oberseite

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Seine Oberseite.
Author(s): Johannes Jüngling (Text file created: 02/11/2025, latest changes: 07/08/2025)

Comments
  • Der Bezug des Possessivartikels pꜣy=s ist semantisch und pragmatisch klar - es handelt sich um den Papyrus als physisches Objekt -, lexikalisch aber schwer zu bestimmen. In Frage kommen eine Reihe feminine Substantive, z. B. ꜥr.t „Buchrolle (aus Papyrus oder Leder); Rolle“ (WCN 39230, s. https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/39230 (letzter Zugriff: 15.01.2025)), mḏꜣ.t „Buchrolle; Schriftstück; Akte“ (WCN 78470, s. https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/78470 (letzter Zugriff: 15.01.2025)) oder šꜥ.t „Schriftstück; Brief; Buch“ (WCN 152350, s. https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/152350 (letzter Zugriff: 15.01.2025)).
    Nach Piccione 1990, 329-330 handelt es sich bei dieser Beischrift um eine Richtungsanzeige („directional marker“) zur korrekten Faltung des Papyrus.

    Commentary author: Johannes Jüngling (Data file created: 01/15/2025, latest revision: 05/20/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUAQg03bLzmKkb3n9rjaiq3tnw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAQg03bLzmKkb3n9rjaiq3tnw

Please cite as:

(Full citation)
Johannes Jüngling, Token ID ICUAQg03bLzmKkb3n9rjaiq3tnw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAQg03bLzmKkb3n9rjaiq3tnw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAQg03bLzmKkb3n9rjaiq3tnw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)