Token ID ICUAVqCZA85l3UjPvKNGWWpzLyY


Text II schließt unmittelbar an

nꜣ jr.j.PL-ꜥꜣ n jmn.tt ꜥḥꜥ m nḫn.w.PL rto 5 grḥ Text II schließt unmittelbar an



    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Pförtner; Hauswächter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Der Westen; Der Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    stehen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [maskulines Substantiv]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    rto 5
     
     

     
     


    punctuation
    de
    [Endemarkierung]

    (unspecified)
    PUNCT



    Text II schließt unmittelbar an

    Text II schließt unmittelbar an
     
     

     
     
de
Die Torwächter des Westens stehen mit Klagen da. ❡
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Samuel Huster (Text file created: 02/25/2025, latest changes: 09/26/2025)

Comments
  • nḫn.w: Fischer-Elfert, Lesefunde, verweist einerseits auf ḫn: „Rede“, das auch „Klage“ bezeichnen kann, und denkt an eine n-Bildung dazu. Andererseits nennt er auch nḫ/nḫw.t: „Klage“ als mögliches Kognat.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 02/25/2025, latest revision: 02/25/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUAVqCZA85l3UjPvKNGWWpzLyY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAVqCZA85l3UjPvKNGWWpzLyY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Samuel Huster, Token ID ICUAVqCZA85l3UjPvKNGWWpzLyY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAVqCZA85l3UjPvKNGWWpzLyY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAVqCZA85l3UjPvKNGWWpzLyY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)