Token ID ICUAYmjWM3SalUmNuuv6KP4QPCk




    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Schreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL


    adjective
    de
    wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm.stpr.3sgm
    V\ptcp.pass.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Hausvorsteher

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
für den Ka des wahren Schreibers des Königs, den er liebt, des Majordomus, Nefersecheru.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/03/2025, latest changes: 03/09/2025)

Persistent ID: ICUAYmjWM3SalUmNuuv6KP4QPCk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAYmjWM3SalUmNuuv6KP4QPCk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICUAYmjWM3SalUmNuuv6KP4QPCk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAYmjWM3SalUmNuuv6KP4QPCk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAYmjWM3SalUmNuuv6KP4QPCk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)