Token ID ICUAcUo1fQcKrEyFpv7svmWM16w




    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Spielfeld (beim Brettspiel)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    artifact_name
    de
    Orion (Sternbild)

    (unspecified)
    PROPN


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    II,3
     
     

     
     


    preposition
    de
    bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
de
So, wie mein Name auf dem Feld des Orion lebt, so möge (auch) ich bis in alle Ewigkeit leben!
Author(s): Johannes Jüngling; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/12/2025, latest changes: 07/11/2025)

Persistent ID: ICUAcUo1fQcKrEyFpv7svmWM16w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAcUo1fQcKrEyFpv7svmWM16w

Please cite as:

(Full citation)
Johannes Jüngling, with contributions by Peter Dils, Token ID ICUAcUo1fQcKrEyFpv7svmWM16w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAcUo1fQcKrEyFpv7svmWM16w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAcUo1fQcKrEyFpv7svmWM16w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)