Token ID JI4QXJ7FPVAOXLAH5O3YCKGTLM



    substantive_masc
    de
    [Pflanze ("Mäuseschwanz")]

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de
    [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_fem
    de
    Frucht (einer Pflanze); Saatkorn

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc




    3,17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de
    [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM
de
„Mäuseschwanz“: 1/8 (Dja), qb.w-Samen: 1/32 (Dja).
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: JI4QXJ7FPVAOXLAH5O3YCKGTLM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/JI4QXJ7FPVAOXLAH5O3YCKGTLM

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID JI4QXJ7FPVAOXLAH5O3YCKGTLM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/JI4QXJ7FPVAOXLAH5O3YCKGTLM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/JI4QXJ7FPVAOXLAH5O3YCKGTLM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)