Token ID KH3Q2Q2LEZDATHBY4YL4XAVD6E



    substantive_masc
    de
    nachts aussetzen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tau

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Werde nachts dem Tau ausgesetzt;
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: KH3Q2Q2LEZDATHBY4YL4XAVD6E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/KH3Q2Q2LEZDATHBY4YL4XAVD6E

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID KH3Q2Q2LEZDATHBY4YL4XAVD6E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/KH3Q2Q2LEZDATHBY4YL4XAVD6E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/KH3Q2Q2LEZDATHBY4YL4XAVD6E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)