Token ID KZCQXXSDJJBPHLVOTAH4574E3Q




    verb_3-lit
    de
    vereinigen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    verb_2-lit
    de
    wohlbehalten sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Wirbelknochen; Rückgrat

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
(Ich) habe dich zusammengefügt, dein Rückgrat ist wohlbehalten.
Author(s): Doris Topmann (Text file created: 12/21/2020, latest changes: 08/25/2022)

Persistent ID: KZCQXXSDJJBPHLVOTAH4574E3Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/KZCQXXSDJJBPHLVOTAH4574E3Q

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, Token ID KZCQXXSDJJBPHLVOTAH4574E3Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/KZCQXXSDJJBPHLVOTAH4574E3Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/KZCQXXSDJJBPHLVOTAH4574E3Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)