Token ID NAJCAAKZVZEJHLTQGLNDRGVBUQ
CT III 390b
CT III 390b
adjective
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
12
substantive_masc
Zweiter; Gefährte
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
epith_god
die beiden Götter (Horus u. Seth, Re u. Tatenen u.a.)
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-lit
versorgen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Einziger, Kollege der beiden Götter (?), der die Menschen versorgt(?).
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
NAJCAAKZVZEJHLTQGLNDRGVBUQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/NAJCAAKZVZEJHLTQGLNDRGVBUQ
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID NAJCAAKZVZEJHLTQGLNDRGVBUQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/NAJCAAKZVZEJHLTQGLNDRGVBUQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/NAJCAAKZVZEJHLTQGLNDRGVBUQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.