Token ID NFKBHOSTRFHM5POPSQV2FKKXZQ


de
Wenn sie nicht [wachsen, dann wird sie niemals gebären].

Comments
  • Die Ergänzung des verlorengegangenen Satzendes beruht auf der Tatsache, dass es sich um eine Parallelkonstruktion zu Kol. A,x+7 – B,1 und Kol. B,3 handelt. Der vorliegende Satz schildert, in Bezug auf den vorhergehenden, jedoch die entsprechend umgekehrte Situation, in der Gerste und Emmer nach dem Befeuchten nicht wachsen. Die Frau ist in diesem Fall nicht gebärfähig.

    Commentary author: Anne Herzberg, with contributions by: Peter Dils (Data file created: 02/29/2016, latest revision: 03/30/2016)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: NFKBHOSTRFHM5POPSQV2FKKXZQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/NFKBHOSTRFHM5POPSQV2FKKXZQ

Please cite as:

(Full citation)
Anne Herzberg, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID NFKBHOSTRFHM5POPSQV2FKKXZQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/NFKBHOSTRFHM5POPSQV2FKKXZQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/NFKBHOSTRFHM5POPSQV2FKKXZQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)