Token ID NJ6XBC2RLRBT3HYPNS2KD4QTUA


Amd. 152

    verb_2-lit
    de
    aufmachen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    Amd. 152

    Amd. 152
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Torweg

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Macht mir auf eure Torwege.
Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: NJ6XBC2RLRBT3HYPNS2KD4QTUA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/NJ6XBC2RLRBT3HYPNS2KD4QTUA

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Token ID NJ6XBC2RLRBT3HYPNS2KD4QTUA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/NJ6XBC2RLRBT3HYPNS2KD4QTUA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/NJ6XBC2RLRBT3HYPNS2KD4QTUA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)