Token ID QCVKUJK2XBAUVJUKZEMMIAAMMA


de
Ein Opfer, das der König geben möge dem Ptah, Herrn von Ꜥnḫ-Tꜣ.wj, schöneren Angesichts als jeder Gott, Groß an Beliebtheit, der die Künstlerschaft seines Tempels hervorbringt, für den Ka des Bogenträgers Tjai, er möge wieder leben, gezeugt vom Hausvorsteher Ni-ib, er möge wieder leben, geboren von der Herrin des Hauses, [Weser]-S[nofru, Herrin der Ehrwürdigkeit ...].

Persistent ID: QCVKUJK2XBAUVJUKZEMMIAAMMA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/QCVKUJK2XBAUVJUKZEMMIAAMMA

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID QCVKUJK2XBAUVJUKZEMMIAAMMA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/QCVKUJK2XBAUVJUKZEMMIAAMMA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/QCVKUJK2XBAUVJUKZEMMIAAMMA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)