Token ID QT2Y7A2KYNCXPLO3EL223PKFFM



    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc




    ⸮_?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
"⸢Willkommen⸣ in Frieden!", ⸮sagen sie, die Götter des ⸢...⸣?. (oder: sagt er ?)
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: QT2Y7A2KYNCXPLO3EL223PKFFM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/QT2Y7A2KYNCXPLO3EL223PKFFM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID QT2Y7A2KYNCXPLO3EL223PKFFM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/QT2Y7A2KYNCXPLO3EL223PKFFM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/QT2Y7A2KYNCXPLO3EL223PKFFM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)