Token ID V3FQU6OYBRAYFNK3ZTRCDE64JE
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
nützlich sein
SC.act.ngem.impers_Aux.jw
V\tam.act
preposition
für
(unspecified)
PREP
substantive
[Königstitel]
(unspecified)
N:sg
kings_name
KN/Thutmosis III
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
leben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
ewiglich
(unspecified)
ADV
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Wertvolles
(unspecified)
N.m:sg
Amd. 182
Amd. 182
adjective
wahrhaftig
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Nützlich ist es für König KN/Thutmosis III, den ewig Lebenden, auf der Erde wahrhaftig Wertvolles (Hornung: als wahr erprobt).
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
Persistent ID:
V3FQU6OYBRAYFNK3ZTRCDE64JE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/V3FQU6OYBRAYFNK3ZTRCDE64JE
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Token ID V3FQU6OYBRAYFNK3ZTRCDE64JE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/V3FQU6OYBRAYFNK3ZTRCDE64JE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/V3FQU6OYBRAYFNK3ZTRCDE64JE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.