Token ID X4UVFAPOSZCTTCQLSN3LB6NJUY



    verb
    de
    schützen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    Vorsteher des Westgebirges

    (unspecified)
    DIVN




    6 cm leer
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Sie lassen dir als dem Vorsteher des Westgebirges ihren Schutz für das Leben angedeihen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: X4UVFAPOSZCTTCQLSN3LB6NJUY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/X4UVFAPOSZCTTCQLSN3LB6NJUY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID X4UVFAPOSZCTTCQLSN3LB6NJUY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/X4UVFAPOSZCTTCQLSN3LB6NJUY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/X4UVFAPOSZCTTCQLSN3LB6NJUY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)