Token ID YPJNDKCRXJHZ3MXMEXE7JHNFF4
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
der Erbe
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-inf
groß sein
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
5cm leer, es folgt der Spruchtitel Tb 45
5cm leer, es folgt der Spruchtitel Tb 45
Ich bin der Erbe der großen Götter.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/27/2016,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
YPJNDKCRXJHZ3MXMEXE7JHNFF4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/YPJNDKCRXJHZ3MXMEXE7JHNFF4
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID YPJNDKCRXJHZ3MXMEXE7JHNFF4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/YPJNDKCRXJHZ3MXMEXE7JHNFF4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/YPJNDKCRXJHZ3MXMEXE7JHNFF4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.