Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 3PAOIPIMYRHKDB2KU2UHHSVSJU

de
[Monat] 4 der Peret-Jahreszeit, Tag 25:
de
Arbeiten [an diesem Tag]:
de
Der Verstärker Seni-neferu verputzt 5 Kubikellen. - Fertig.
de
Beschau trägt 2 Krüge Gips und 2 Krüge Wasser.
de
Teti verputzt 2 Kubikellen.
de
Ihay und drei Mann tragen (jeweils?) 3 Krüge Gips.


    Z1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Monat]

    (unclear)
    N.m(unclear)

    cardinal
    de
    [Zahl/Monat]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    [Jahreszeit]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[Monat] 4 der Peret-Jahreszeit, Tag 25:

    substantive_masc
    de
    ⸢Arbeit⸣

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unclear)
    PREP-adjz(unclear)

    substantive_masc
    de
    [Tag]

    (unclear)
    N.m(unclear)

    demonstrative_pronoun
    de
    [dieser]

    (unclear)
    dem.m.sg
de
Arbeiten [an diesem Tag]:


    Z2
     
     

     
     

    title
    de
    [Berufsbezeichnung]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Seni-neferu

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    verputzen

    Inf
    V\inf


    Z2/3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Kubikelle (als Maßeinheit)

    (unspecified)
    N.f:sg


    Z3
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-lit
    de
    fertigstellen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass
de
Der Verstärker Seni-neferu verputzt 5 Kubikellen. - Fertig.

    person_name
    de
    Beschau

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    tragen

    Inf.t
    V\inf


    Z4
     
     

     
     

    substantive
    de
    Gips, Stuck

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    Krug (als Maß)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Krug (als Maß)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Beschau trägt 2 Krüge Gips und 2 Krüge Wasser.

    person_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP


    Z5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    verputzen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Kubikelle (als Maßeinheit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Teti verputzt 2 Kubikellen.

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    Z6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    tragen

    Inf.t
    V\inf


    Z6/7
     
     

     
     

    substantive
    de
    Gips, Stuck

    (unspecified)
    N:sg


    Z7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Krug (als Maß)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Ihay und drei Mann tragen (jeweils?) 3 Krüge Gips.
Text path(s):

Author(s): Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/11/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentences of Text "oSenenmut 65" (Text ID 3PAOIPIMYRHKDB2KU2UHHSVSJU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3PAOIPIMYRHKDB2KU2UHHSVSJU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)