Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 4JHYGHSSZVCK5D52R5D5EPKPBA

de
Hinterer Naret (21. o.äg. Gau), Gut des Isesi (Domäne): Anubis lässt Isesi leben (Domäne).
de
Vorderer Naret (20. o.äg. Gau): Gut des Cheops (Domäne).
de
Vorderer Naret (20. o.äg. Gau), Haus des Ka (Grabkapelle): Lieblingsort des Horus (Domäne).
de
Hinterer Naret (21. o.äg. Gau): Die Gründung des Lieblingsortes des Horus (Domäne).
de
Weiße Antilope (16. o.äg. Gau): Bezirk des Geiers.
de
Großer Schwarzer (10. u.äg. Gau): Groß an Würde ist Isesi (Domäne).
de
Wa-em-Huu-Gau (7. u.äg. Gau): Vollkommen an Leben ist Ikau-Hor (Domäne).
de
Wa-em-Huu-Gau (7. u.äg. Gau): Maat liebt Isesi (Domäne).
de
Anedjti (9. u.äg. Gau von Busiris): ... des Userkaf.
de
Tjeb-netjer (12. u.äg. Gau, Sebennytos): Die beiden Bas wünschen, dass Isesi lebt (Domäne).



    1
     
     

     
     


    place_name
    de
    Hinterer Naret (21. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN


    org_name
    de
    Gut des Isesi (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN


    place_name
    de
    Anubis lässt Isesi leben (Domäne)

    (unspecified)
    TOPN
de
Hinterer Naret (21. o.äg. Gau), Gut des Isesi (Domäne): Anubis lässt Isesi leben (Domäne).



    2
     
     

     
     


    place_name
    de
    Vorderer Naret (20. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN


    org_name
    de
    Gut des Cheops (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN
de
Vorderer Naret (20. o.äg. Gau): Gut des Cheops (Domäne).



    3
     
     

     
     


    place_name
    de
    Vorderer Naret (20. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_fem
    de
    Haus des Ka (Grabkapelle)

    (unspecified)
    N.f:sg


    place_name
    de
    Lieblingsort des Horus (Domäne)

    (unspecified)
    TOPN
de
Vorderer Naret (20. o.äg. Gau), Haus des Ka (Grabkapelle): Lieblingsort des Horus (Domäne).



    4
     
     

     
     


    place_name
    de
    Hinterer Naret (21. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_fem
    de
    Gründung

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Lieblingsort des Horus (Domäne)

    (unspecified)
    TOPN
de
Hinterer Naret (21. o.äg. Gau): Die Gründung des Lieblingsortes des Horus (Domäne).



    5
     
     

     
     


    place_name
    de
    Weiße Antilope (16. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Bezirk des Geiers

    (unspecified)
    TOPN
de
Weiße Antilope (16. o.äg. Gau): Bezirk des Geiers.



    6
     
     

     
     


    place_name
    de
    Großer Schwarzer (10. u.äg. Gau und dessen Haupstadt, Athribis)

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Groß an Würde ist Isesi (Domäne)

    (unspecified)
    TOPN
de
Großer Schwarzer (10. u.äg. Gau): Groß an Würde ist Isesi (Domäne).



    7
     
     

     
     


    place_name
    de
    Wa-em-Huu-Gau (7. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Vollkommen an Leben ist Ikau-Hor (Domäne)

    (unspecified)
    TOPN
de
Wa-em-Huu-Gau (7. u.äg. Gau): Vollkommen an Leben ist Ikau-Hor (Domäne).



    8
     
     

     
     


    place_name
    de
    Wa-em-Huu-Gau (7. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Maat liebt Isesi (Domäne)

    (unspecified)
    TOPN
de
Wa-em-Huu-Gau (7. u.äg. Gau): Maat liebt Isesi (Domäne).



    9
     
     

     
     


    place_name
    de
    Anedjti (9. u.äg. Gau von Busiris)

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN
de
Anedjti (9. u.äg. Gau von Busiris): ... des Userkaf.



    10
     
     

     
     


    place_name
    de
    Tjeb-netjer (12. u.äg. Gau, Sebennytos)

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Die beiden Bas wünschen, dass Isesi lebt (Domäne)

    (unspecified)
    TOPN
de
Tjeb-netjer (12. u.äg. Gau, Sebennytos): Die beiden Bas wünschen, dass Isesi lebt (Domäne).
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "oberes Register" (Identifiant de texte 4JHYGHSSZVCK5D52R5D5EPKPBA) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4JHYGHSSZVCK5D52R5D5EPKPBA/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)