Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 4MEEXT2PCZHZNPDG3XWCUOH26U
*1579a
*1579a
Nt/F/Nw A 11 = 11
verb
de
Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
ausreißen
SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act-ant
person_name
de
Neith
(unspecified)
PERSN
epith_god
de
Hoher
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Sitz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de Neith reißt den Hohen nicht von seinem Sitz.
*1579b
*1579b
person_name
de
Neith
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
de
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
ordinal
de
der Vierte
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
numeral
de
vier
(unspecified)
NUM
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem. Pron. pl.m.)
(unspecified)
dem.m.pl
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-inf
de
herauskommen
Partcp.act.gem.plm
V~ptcp.distr.act.m.pl
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Scheitel
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
de
Geb
(unspecified)
DIVN
de Neith ist der vierte dieser vier Götter, die aus Geb's Scheitel hervorkommen.
(1) |
*1579a Nt/F/Nw A 11 = 11 [ḏ(d)-mdw] |
|
|
(2) |
de Neith reißt den Hohen nicht von seinem Sitz. |
||
(3) |
de Neith ist der vierte dieser vier Götter, die aus Geb's Scheitel hervorkommen. |
Text path(s):
Dating (time frame):
Pepi II. Neferkare
3ESLSUHOURDCPFZ2UDUJACFV7Q
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 585D" (Text ID 4MEEXT2PCZHZNPDG3XWCUOH26U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4MEEXT2PCZHZNPDG3XWCUOH26U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4MEEXT2PCZHZNPDG3XWCUOH26U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).