Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte ATZUMXRT5NCYRBAC6MR6IF7I7A

  (1)

literarischer Text (?)

  (2)

pUC 32117E Recto, x+1 Spur eines horizontalen Zeichens

de
[...]
  (3)
Kolumnenende

pUC 32117E Recto, x+2 Lücke ⸮ḥḏ.PL? Kolumnenende

de
...] Zwiebeln (?) [...
  (4)
Kolumnenende

pUC 32117E Recto, x+3 Lücke ⸮___? ꜣꜥ[___] Kolumnenende

de
...] ... [...
  (5)

pUC 32117E Recto, x+4 winzige Spur eines horizontalen Zeichens

de
[...]
  (6)

medizinischer Text (?) zwischen Kolumnenbegrenzungslinien

  (7)

pUC 32117E Verso, x+1 Spuren von schwarzen Zeichen

de
...] ... ... [...
  (8)

pUC 32117E Verso, x+2 Kolumnenende unbeschriftet

de
(leer)
  (9)
Kolumnenende

pUC 32117E Verso, x+3 Lücke ⸢nb⸣ ḥfꜣ.t nb.t Kolumnenende

de
...] jede [(männliche?) Schlange (?)], jede (weibliche?) Schlange, [...
  (10)
Kolumnenende

pUC 32117E Verso, x+4 Lücke ms Kolumnenende

de
...] gebären/geboren [...
 (1)



    literarischer Text (?)
     
     

     
     
 (2)



    pUC 32117E Recto, x+1
     
     

     
     



    Spur eines horizontalen Zeichens
     
     

     
     
de
[...]
 (3)





    pUC 32117E Recto, x+2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Zwiebel; Knoblauch

    (unspecified)
    N.m:sg



    Kolumnenende

    Kolumnenende
     
     

     
     
de
...] Zwiebeln (?) [...
 (4)





    pUC 32117E Recto, x+3
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ꜣꜥ[___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    Kolumnenende

    Kolumnenende
     
     

     
     
de
...] ... [...
 (5)



    pUC 32117E Recto, x+4
     
     

     
     



    winzige Spur eines horizontalen Zeichens
     
     

     
     
de
[...]
 (6)



    medizinischer Text (?) zwischen Kolumnenbegrenzungslinien
     
     

     
     
 (7)



    pUC 32117E Verso, x+1
     
     

     
     



    Spuren von schwarzen Zeichen
     
     

     
     
de
...] ... ... [...
 (8)



    pUC 32117E Verso, x+2
     
     

     
     



    Kolumnenende unbeschriftet
     
     

     
     
de
(leer)
 (9)





    pUC 32117E Verso, x+3
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_fem
    de
    Wurm

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg



    Kolumnenende

    Kolumnenende
     
     

     
     
de
...] jede [(männliche?) Schlange (?)], jede (weibliche?) Schlange, [...
 (10)





    pUC 32117E Verso, x+4
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gebären

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    Kolumnenende

    Kolumnenende
     
     

     
     
de
...] gebären/geboren [...
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Fichier texte créé: 13.04.2018, dernières modifications: 27.09.2021)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, phrases du texte "pKahun UC 32117E" (Identifiant de texte ATZUMXRT5NCYRBAC6MR6IF7I7A) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ATZUMXRT5NCYRBAC6MR6IF7I7A/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)