Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text CBDVEOSKJJB6FHDSGWDMDILFHE



    VII,9
     
     

     
     

    verb
    de groß sein, groß werden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Art, Gestalt, Gleiches, Aussehen; Ähnlichkeit; Angelegenheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zwischen, unter

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Du wirst von großer Art sein unter der Neunheit.



    VII,10
     
     

     
     

    verb
    de feststellen, konstatieren, anerkennen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Man wird deinen Namen für dich anerkennen, indem Osiris dich kennt.



    VII,11
     
     

     
     

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Ruhestätte, Bett

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de wohltätig, trefflich

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

de Man wird dir eine vorzügliche Ruhestatt in der Unterwelt bereiten.



    VII,12
     
     

     
     

    verb
    de trefflich sein, wohltätig sein

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Diener, Gefolgsmann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Die Gefolgsleute der Neunheit sind trefflich/"effizient" in deinem Haus.



    VII,13
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    adjective
    de der Gute = Osiris

    (unspecified)
    ADJ

    verb
    de bleiben, verharren, säumen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Tag (= rꜥ)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder (in ı͗r rꜥ nbj)

    (unspecified)
    ADJ

de Der Gute (= Osiris) ist dauerhaft in seiner Unterwelt jeden Tag.



    VII,14
     
     

     
     

    epith_god
    de Erster des Westens, Chontamenti

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de schützen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Chontamenti ist beschützend in seiner Unterwelt.



    VII,15
     
     

     
     

    verb
    de zerstören, töten, vernichten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Er (Osiris) wird deinen Feind vernichten.


    verb
    de schlachten, töten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    (s)
     
    de ihn, sie, es; sich [abh. Pron. 3. Pers. Sgl. m. und fem.]; [als Subjekt]; [pleonastisches Objekt bei Verben wie rḫ, ḥn, gm]

    (unspecified)



    (n)
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Er (Osiris) wird (ihn, nämlich deinen Feind, in) deinem Gemetzel töten.



    VII,16
     
     

     
     

    verb
    de schützen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Er wird dein Haus beschützen.


    verb
    de trefflich machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de [in anderen Zusammenhängen]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er wird deine Söhne trefflich machen.

  (61)

de Du wirst von großer Art sein unter der Neunheit.

  (62)

de Man wird deinen Namen für dich anerkennen, indem Osiris dich kennt.

  (63)

de Man wird dir eine vorzügliche Ruhestatt in der Unterwelt bereiten.

  (64)

de Die Gefolgsleute der Neunheit sind trefflich/"effizient" in deinem Haus.

  (65)

de Der Gute (= Osiris) ist dauerhaft in seiner Unterwelt jeden Tag.

  (66)

de Chontamenti ist beschützend in seiner Unterwelt.

  (67)

VII,15 h̭r =f sꜣbꜣ =k

de Er (Osiris) wird deinen Feind vernichten.

  (68)

smꜣ =f (s) (n) šꜥj(.t) =k

de Er (Osiris) wird (ihn, nämlich deinen Feind, in) deinem Gemetzel töten.

  (69)

de Er wird dein Haus beschützen.

  (70)

de Er wird deine Söhne trefflich machen.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 10507 " (Text ID CBDVEOSKJJB6FHDSGWDMDILFHE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CBDVEOSKJJB6FHDSGWDMDILFHE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CBDVEOSKJJB6FHDSGWDMDILFHE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)