Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text E6MS2FOEVZE3HOU3XQDMFUF4DQ

de
Osiris von Koptos, an der Spitze des Goldhauses, gibt Leben dem Paminis, Sohn des Psenosiris, und seinen Brüdern und allen seinen Kindern bis in Ewigkeit.

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    place_name
    de
    Koptos

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    adjective
    de
    der an der Spitze von (...) ist

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Goldhaus

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    [Der des Min]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    [Der Sohn des Osiris]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Junge

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    bis

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Osiris von Koptos, an der Spitze des Goldhauses, gibt Leben dem Paminis, Sohn des Psenosiris, und seinen Brüdern und allen seinen Kindern bis in Ewigkeit.
Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/19/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of Text "Berlin 2304" (Text ID E6MS2FOEVZE3HOU3XQDMFUF4DQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E6MS2FOEVZE3HOU3XQDMFUF4DQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)