Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text EOBHW6FSABBIZHBUAV7JYEYQVQ

de
Das Transportschiff, sein Name ist 'Groß ist die Kraft des Asosi'.
de
Vorsteher der Zehn.
de
Aufseher der Barke.
de
Vorsteher der Lotsen.

Sargdeckel ꜥꜣ

de
Sargdeckel.

Sarg qrs.w

de
Sarg.

4. Person jm.j-jr.tj

de
Ein Kapitän.




    Bildtitel
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Transportschiff]

    (unspecified)
    N.m:sg

    artifact_name
    de
    Groß ist die Kraft des Isesi (Transportschiff)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Das Transportschiff, sein Name ist 'Groß ist die Kraft des Asosi'.




    1.Person
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vorsteher der Zehn

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Vorsteher der Zehn.




    2. Person
     
     

     
     

    title
    de
    Aufseher der Barke

    (unspecified)
    TITL
de
Aufseher der Barke.




    3. Person
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vorsteher der Lotsen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Vorsteher der Lotsen.




    Sargdeckel
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sargdeckel

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sargdeckel.




    Sarg
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sarg

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sarg.




    4. Person
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Kapitän

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Kapitän.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Schiffstransport " (Text-ID EOBHW6FSABBIZHBUAV7JYEYQVQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EOBHW6FSABBIZHBUAV7JYEYQVQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)