Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text EOBHW6FSABBIZHBUAV7JYEYQVQ

de
Das Transportschiff, sein Name ist 'Groß ist die Kraft des Asosi'.
de
Vorsteher der Zehn.
de
Aufseher der Barke.
de
Vorsteher der Lotsen.

Sargdeckel ꜥꜣ

de
Sargdeckel.

Sarg qrs.w

de
Sarg.

4. Person jm.j-jr.tj

de
Ein Kapitän.




    Bildtitel
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Transportschiff]

    (unspecified)
    N.m:sg

    artifact_name
    de
    Groß ist die Kraft des Isesi (Transportschiff)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Das Transportschiff, sein Name ist 'Groß ist die Kraft des Asosi'.




    1.Person
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vorsteher der Zehn

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Vorsteher der Zehn.




    2. Person
     
     

     
     

    title
    de
    Aufseher der Barke

    (unspecified)
    TITL
de
Aufseher der Barke.




    3. Person
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vorsteher der Lotsen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Vorsteher der Lotsen.




    Sargdeckel
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sargdeckel

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sargdeckel.




    Sarg
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sarg

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sarg.




    4. Person
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Kapitän

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Kapitän.
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Schiffstransport " (Text ID EOBHW6FSABBIZHBUAV7JYEYQVQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EOBHW6FSABBIZHBUAV7JYEYQVQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)