Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text FB2VSSB62RGFRL23QTRH2SQZTI

Adoration durch Kindgott, Hesat und Duamutef D 8, 77.11 Identifikation des Kindgottes (Harsomtus?)

Adoration durch Kindgott, Hesat und Duamutef D 8, 77.11 Identifikation des Kindgottes (Harsomtus?) 1 3Q mit Zeichenspuren

de
--3Q--
Rede des Kindgottes

Rede des Kindgottes 2 ⸮[dwꜣ.n]? ⸮[=j]? ⸮jt? =s m Ḥw.t-Zmꜣ-tꜣ.DU

de
[_]_[_] ihren Vater (?) im Haus des Somtus.
D 8, 77.12 Identifikation der Hesat

D 8, 77.12 Identifikation der Hesat 3 Ḥzꜣ.t 4 mw.t-nṯr n.t Rꜥ

de
Hesat, die Gottesmutter des Re:
Rede der Hesat D 8, 77.13

Rede der Hesat 5 ḥnk =j ḥḏ.w n ḥm.t =s D 8, 77.13 m ḥb =s 6 ẖr.t nn.w.PL [=s] mj rꜥ-nb

de
Ich opfere weiße Milch für ihre Majestät an ihrem Fest und den Bedarf [ihrer] Kinder wie jeden Tag.
D 8, 77.14 Identifikation des Duamutef

D 8, 77.14 Identifikation des Duamutef 7 Dwꜣ-mw.t=f

de
Duamutef:
Rede des Duamutef

Rede des Duamutef 8 dwꜣ.n =j Tꜣy.t [m] tj.t =s ḏsr.t

de
Ich verehre Tait [in] ihrer unzugänglichen Gestalt.



    Adoration durch Kindgott, Hesat und Duamutef
     
     

     
     



    D 8, 77.11
     
     

     
     



    Identifikation des Kindgottes (Harsomtus?)
     
     

     
     



    1
     
     

     
     



    3Q mit Zeichenspuren
     
     

     
     
de
--3Q--



    Rede des Kindgottes

    Rede des Kindgottes
     
     

     
     





    2
     
     

     
     





    ⸮[dwꜣ.n]?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸮[=j]?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Haus des Somtus (Bezeichnung der Stadt, der Kapelle G und des Mammisis von Dendera)

    (unspecified)
    TOPN
de
[_]_[_] ihren Vater (?) im Haus des Somtus.



    D 8, 77.12

    D 8, 77.12
     
     

     
     



    Identifikation der Hesat

    Identifikation der Hesat
     
     

     
     





    3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Hesat

    (unspecified)
    DIVN





    4
     
     

     
     


    epith_god
    de
    die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Hesat, die Gottesmutter des Re:



    Rede der Hesat

    Rede der Hesat
     
     

     
     





    5
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    schenken

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    [Bez. der Milch]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Majestät (fem.)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f



    D 8, 77.13

    D 8, 77.13
     
     

     
     


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    6
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bedarf

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Kind (u. Ä.)

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    adverb
    de
    jeden Tag

    (unspecified)
    ADV
de
Ich opfere weiße Milch für ihre Majestät an ihrem Fest und den Bedarf [ihrer] Kinder wie jeden Tag.



    D 8, 77.14

    D 8, 77.14
     
     

     
     



    Identifikation des Duamutef

    Identifikation des Duamutef
     
     

     
     





    7
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Duamutef

    (unspecified)
    DIVN
de
Duamutef:



    Rede des Duamutef

    Rede des Duamutef
     
     

     
     





    8
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    anbeten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Tait

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    adjective
    de
    unzugänglich

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Ich verehre Tait [in] ihrer unzugänglichen Gestalt.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Sätze von Text "Außenseite, westlicher Türpfosten, 2. Register (D 8, 77)" (Text-ID FB2VSSB62RGFRL23QTRH2SQZTI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FB2VSSB62RGFRL23QTRH2SQZTI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)