Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text HU7T4VPFJJBGFASTQGIBKCCO7Q



    über Mann, nach links gewandt, mit Meißel und Schlägel im Boot hockend

    über Mann, nach links gewandt, mit Meißel und Schlägel im Boot hockend
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!; [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ich; mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de meißeln

    Inf
    V\inf

de "〈Ich〉 bin beim 〈Meißeln〉."

  (1)

über Mann, nach links gewandt, mit Meißel und Schlägel im Boot hockend

über Mann, nach links gewandt, mit Meißel und Schlägel im Boot hockend 〈m〉 =k 〈wj〉 ḥr 〈mnḫ〉

de "〈Ich〉 bin beim 〈Meißeln〉."

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Sentences of text "T 184: Rede" (Text ID HU7T4VPFJJBGFASTQGIBKCCO7Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HU7T4VPFJJBGFASTQGIBKCCO7Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HU7T4VPFJJBGFASTQGIBKCCO7Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)