Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text JNNBQKLLSFFIBGIIKYRJDTZTQ4


    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Weihrauch; Räucherung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feuer, Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

de Man macht [dir] eine Räucherung über [Feuer].


    verb
    de schützen (= ḫwj)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der Sohn des Amun"]

    (unspecified)
    PERSN

de [Sie] ⸢schützen⸣ [dich], zweimal, Osiris Komoapis, Sohn des [Psen]amunis.


    verb
    de schützen (= ḫwj)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    II,11
     
     

     
     


    Rest der Kolumne verloren
     
     

     
     

de [Sie] ⸢beschützen⸣ dich, [Isis und Nephthys].



    III,1
     
     

     
     

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de Heil ...!

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zwischen, unter

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Oberster, Herr, Vorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de herrlich, erhaben, edel, ehrwürdig, heilig, vornehm

    (unspecified)
    ADJ

de [Gesagt wird zu dir] "Heil dir!" unter den edlen Herren.


    verb
    de sehen (= mꜣꜣ)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Genosse, Gefährte, Freund

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

de Du siehst die Gefährten(?) der Göttin Isis.


    verb
    de sehen (= mꜣꜣ)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Nilgott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei

    (unspecified)
    PREP


    III,2
     
     

     
     

    substantive
    de Überflutung, Überschwemmung

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

de Du siehst Hapi bei [jeder Überschwemmung].


    verb
    de sehen (= mꜣꜣ)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Mond

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de während, bei

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Aufgang (Sonne, Mond ...)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Du siehst den Mond bei seinem Aufgang.


    verb
    de sehen (= mꜣꜣ)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de während, bei

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Aufgang (Sonne, Mond ...)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de erscheinen, glänzen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Endung des Pseudopartizips]

    (unspecified)
    (undefined)

de Du siehst Re bei seinem Aufgang, wenn er erschienen ist.


    verb
    de sehen (= mꜣꜣ)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Morgenbarke (= skte.t)

    (unspecified)
    N.f:sg


    III,3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Abendbarke

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Barke

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN

de Du siehst die Morgenbarke und die [Abendbarke], die Barken des Re-Harachte.


    verb
    de opfern

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Heiligtum

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Gau

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ["Wennefer"]

    (unspecified)
    PERSN

de Wasser wird für dich ausgegossen in jedem Heiligtum in jedem Gau des Onnophris.

  (51)

de Man macht [dir] eine Räucherung über [Feuer].

  (52)

de [Sie] ⸢schützen⸣ [dich], zweimal, Osiris Komoapis, Sohn des [Psen]amunis.

  (53)

h̭w[j] =[w] =k II,11 Rest der Kolumne verloren

de [Sie] ⸢beschützen⸣ dich, [Isis und Nephthys].

  (54)

de [Gesagt wird zu dir] "Heil dir!" unter den edlen Herren.

  (55)

de Du siehst die Gefährten(?) der Göttin Isis.

  (56)

de Du siehst Hapi bei [jeder Überschwemmung].

  (57)

de Du siehst den Mond bei seinem Aufgang.

  (58)

de Du siehst Re bei seinem Aufgang, wenn er erschienen ist.

  (59)

de Du siehst die Morgenbarke und die [Abendbarke], die Barken des Re-Harachte.

  (60)

de Wasser wird für dich ausgegossen in jedem Heiligtum in jedem Gau des Onnophris.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Bodl MS Egypt c.9(P) + Louvre E 10605" (Text ID JNNBQKLLSFFIBGIIKYRJDTZTQ4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JNNBQKLLSFFIBGIIKYRJDTZTQ4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JNNBQKLLSFFIBGIIKYRJDTZTQ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)