Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text KUAAWKF2UBBWDNKK3GUPIJ44HQ

de
Was Pꜣ-ḥw zu Nb-mḥj.t sagt: (Sei) in Leben, Heil und Gesundheit.

ḥnꜥ-ḏd 2 [___] r-n.[⸮tj?] smj ḥr ṯꜣ.tj m-ḏd jni̯.tw =⸮f? r-ḥr.j Rest der Zeile ist zerstört. 3 Beginn der Zeile ist zerstört. ⸮___? ⸮jm? tm[_] Rest der Zeile ist zerstört.

de
Ferner: [...](?) Folgendes: Mitteilung an(?) den Wesir mit den Worten: Er(?) wurde nach oben gebracht [...] -?- nicht(?) [...]




    1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    L.H.G. (Abk.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Was Pꜣ-ḥw zu Nb-mḥj.t sagt: (Sei) in Leben, Heil und Gesundheit.

    particle
    de
    ferner (in Briefformeln)

    (unspecified)
    PTCL




    2
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    particle
    de
    wie folgt

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Meldung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    folgendermaßen (Einführung der direkten Rede)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de
    nach oben (lokal)

    (unspecified)
    ADV




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     




    3
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     




    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    verb_2-lit
    de
    nicht sein (aux.); [Negationsverb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
Ferner: [...](?) Folgendes: Mitteilung an(?) den Wesir mit den Worten: Er(?) wurde nach oben gebracht [...] -?- nicht(?) [...]
Text path(s):

Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/17/2022, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Sentences of Text "oQurna 634/5" (Text ID KUAAWKF2UBBWDNKK3GUPIJ44HQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KUAAWKF2UBBWDNKK3GUPIJ44HQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)