Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text KUAAWKF2UBBWDNKK3GUPIJ44HQ

  (1)

de Was Pꜣ-ḥw zu Nb-mḥj.t sagt: (Sei) in Leben, Heil und Gesundheit.

  (2)

ḥnꜥ-ḏd 2 [___] r-n.[⸮tj?] smj ḥr ṯꜣ.tj m-ḏd jni̯.tw =⸮f? r-ḥr.j Rest der Zeile ist zerstört. 3 Beginn der Zeile ist zerstört. ⸮___? ⸮jm? tm[_] Rest der Zeile ist zerstört.

de Ferner: [...](?) Folgendes: Mitteilung an(?) den Wesir mit den Worten: Er(?) wurde nach oben gebracht [...] -?- nicht(?) [...]





    1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de L.H.G. (Abk.)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Was Pꜣ-ḥw zu Nb-mḥj.t sagt: (Sei) in Leben, Heil und Gesundheit.


    particle
    de ferner (in Briefformeln)

    (unspecified)
    PTCL




    2
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    particle
    de wie folgt

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Meldung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de folgendermaßen (Einführung der direkten Rede)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de nach oben (lokal)

    (unspecified)
    ADV




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     




    3
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     




    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    verb_2-lit
    de nicht sein (aux.); [Negationsverb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

de Ferner: [...](?) Folgendes: Mitteilung an(?) den Wesir mit den Worten: Er(?) wurde nach oben gebracht [...] -?- nicht(?) [...]

Text path(s):

Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: Daniel A. Werning (Text file created: 07/17/2022, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Sentences of text "oQurna 634/5" (Text ID KUAAWKF2UBBWDNKK3GUPIJ44HQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KUAAWKF2UBBWDNKK3GUPIJ44HQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)