Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text LOYYOGJDGVBKFPOPZFI7HMVHX4

  (1)

XXX nur einige Zeilenenden

de
... ... ...
  (2)

XXXI, x+1 [⸮_?]j⸢r⸣

de
...
  (3)

XXXI, x+2 jrj-ꜥꜣ pr-ꜥꜣ

de
Pastophor des Pharaos.
  (4)

XXXI, x+3 ẖꜥq

de
Barbier.
  (5)
de
..?..
  (6)
de
Zeltmeister.
  (7)
de
..?..
  (8)

XXXI, x+7 ḫnt-mḥ

de
Kranzflechter.
  (9)
de
Es ist gut zu Ende gekommen.
  (10)
de
Die Ämter des Königshofes.
 (1)



    XXX
     
     

     
     



    nur einige Zeilenenden
     
     

     
     
de
... ... ...
 (2)



    XXXI, x+1
     
     

     
     



    [⸮_?]j⸢r⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
...
 (3)



    XXXI, x+2
     
     

     
     


    title
    de
    Pastophor

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Pastophor des Pharaos.
 (4)



    XXXI, x+3
     
     

     
     


    title
    de
    Barbier

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
Barbier.
 (5)



    XXXI, x+4
     
     

     
     


    title
    de
    ?

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
..?..
 (6)



    XXXI, x+5
     
     

     
     


    title
    de
    Zeltmeister

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
Zeltmeister.
 (7)



    XXXI, x+6
     
     

     
     


    title
    de
    ..?..

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
..?..
 (8)



    XXXI, x+7
     
     

     
     


    title
    de
    Kranzflechter

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
Kranzflechter.
 (9)



    XXXI, x+8
     
     

     
     


    undefined
    de
    es ist gut zu Ende gekommen [Schlußformel]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)
de
Es ist gut zu Ende gekommen.
 (10)



    XXXI, x+9
     
     

     
     


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Amt, Würde; Beamter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Königspalast

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Die Ämter des Königshofes.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sätze von Text "Carlsberg 23" (Text-ID LOYYOGJDGVBKFPOPZFI7HMVHX4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LOYYOGJDGVBKFPOPZFI7HMVHX4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)