Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text NXL2NFKWOZEPPCBKHWSGEVDVGY





    Dd, B37, Z. 6
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de Abaton (griech.)

    (unspecified)
    N

fr Récitation par Isis, qui donne la vie, dame de l'Abaton.



    Rede der Isis niemals eingraviert
     
     

     
     
  (1)

fr Récitation par Isis, qui donne la vie, dame de l'Abaton.

  (2)

Rede der Isis niemals eingraviert

Rede der Isis niemals eingraviert

Text path(s):

Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/01/2023)

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentences of text "Isis" (Text ID NXL2NFKWOZEPPCBKHWSGEVDVGY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NXL2NFKWOZEPPCBKHWSGEVDVGY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NXL2NFKWOZEPPCBKHWSGEVDVGY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)