Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text QD5MCUNJMBHWFLOGHDP5Z6AL2I

de
O, möge (es) für dich bei dir fortdauern.

217a hꜣ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ꜥḥꜥ N/F/Ne V 36 = 536 šzp n =k =k pn m =(j)

de
O Pepi Neferkare, steh auf, nimm dir dieses dein Brot aus meiner Hand.

217b ḏ(d)-mdw zp 4

de
Rezitation viermal:
de
O Pepi Neferkare, ich werde dir ein Helfer(?) sein.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 223" (Text ID QD5MCUNJMBHWFLOGHDP5Z6AL2I) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QD5MCUNJMBHWFLOGHDP5Z6AL2I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/3/2025)