جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص R322H54JVBBMJEL4LUIONDBRHM

Frg. 2, x+6 Zeilenanfang zerstört [___] wrḥ.w grḥ

de
[---] Salbe. ❡

sn.t jyj 2,5Q Zeichenreste Zeilenende zerstört

de
Die Liebste ist gekommen [---]

Satzanfang zerstört Frg. 2, x+7 st rm.w.PL ⸮mr? [_]s[_]ḥw 2Q Zeichenreste Zeilenende zerstört

de
[---] sie Fische, Kanal (?) [---] [---]

Satzanfang zerstört? Frg. 2, x+8 ms[_] ca. 5Q zerstört 2Q Zeichenreste Zeilenende zerstört Frg. 2, x+9 zerstört mḥ zerstört Frg. 2, x+10 zerstört [_]n[_] zerstört

de
[---] geboren (?) [---] [---] füllen/packen (?) [---] [---]




    Frg. 2, x+6
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Salbe

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de
    Ende

    (unspecified)
    (undefined)
de
[---] Salbe. ❡

    substantive_fem
    de
    Geliebte

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f




    2,5Q Zeichenreste
     
     

     
     




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
Die Liebste ist gekommen [---]




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    Frg. 2, x+7
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] (Nebenform zu sj)

    (unspecified)
    =3sg.f

    substantive_masc
    de
    Fisch (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    Kanal

    (unspecified)
    N.m:sg




    [_]s[_]ḥw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    2Q Zeichenreste
     
     

     
     




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] sie Fische, Kanal (?) [---] [---]




    Satzanfang zerstört?
     
     

     
     




    Frg. 2, x+8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    gebären; erzeugen; schaffen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ca. 5Q zerstört
     
     

     
     




    2Q Zeichenreste
     
     

     
     




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     




    Frg. 2, x+9
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    zerstört
     
     

     
     




    Frg. 2, x+10
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    [_]n[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    zerstört
     
     

     
     
de
[---] geboren (?) [---] [---] füllen/packen (?) [---] [---]
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Svenja Damm، Daniel A. Werning، جمل النص "Liebeslied" (معرف النص R322H54JVBBMJEL4LUIONDBRHM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R322H54JVBBMJEL4LUIONDBRHM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)