mr(Lemma ID 71840)
Hieroglyphic spelling: ๐ธ๐๐
Persistent ID:
71840
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/71840
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (masc.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
143
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2494 BCE
to
324 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
๐ฅ๐๐ค | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐๐๐ ๐ค๐๐๐ ๐ค | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2ร N.m:sg ( 1, 2 ) | 2ร N.m:sg:stc ( 1, 2 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ ๐ค | 3ร N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ ๐ฅ | 2ร N.m:pl ( 1, 2 )
๐๐ | 4ร N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 6ร N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐๐ฒ๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐ | 3ร N.m:sg ( 1, 2, 3 )
๐๐๐๐๐ | 4ร N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
๐๐๐ค | 2ร N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 6ร N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ค๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐ค๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐๐ฅ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐๐ฎ๐๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ | 2ร N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
๐๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ | 2ร N.m:du ( 1, 2 )
๐๐๐ | 1ร N.m:pl:stc ( 1 ) | 1ร N.m:pl:stpr ( 1 )
๐๐ค | 4ร N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
๐๐ค๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ค๐ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ค๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฅ | 1ร N.m:pl:stpr ( 1 )
๐๐๐ค | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ด๐๐ฒ๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ธ | 1ร N.m:sg:stc ( 1 )
๐ธ๐ | 5ร N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5 )
๐ธ๐๐ ฑ๐๐ฅ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐ธ๐๐ ฑ๐๐๐ | 1ร N.m:du:stc ( 1 )
๐ธ๐๐ ฑ๐ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐ธ๐๐ ฑ๐๐ข๐ฅ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐ธ๐๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐ธ๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ธ๐๐๐๐ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐ธ๐๐ | 4ร N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4 )
๐ธ๐๐๐๐ | 2ร N.m:pl ( 1, 2 )
๐ธ๐๐๐ค | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ธ๐๐๐ฅ | 1ร N.m:pl:stpr ( 1 )
๐ธ๐๐๐ ฑ๐๐๐ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐ธ๐๐ฏ๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ธ๐๐ฒ๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ธ๐๐ฒ๐๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
[]๐๐๐ | 1ร N.m:sg:stc ( 1 )
[]๐ | 1ร N.m:du ( 1 )
[]๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
[]๐ฒ๐๐๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
โธฎ๐ ?โธฎ๐ธ?โธฎ๐? | 1ร N.m:sg:stc ( 1 )
๐Z23 | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐[] | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐ค[] | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐คUS9M9VARA | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
-
Wb 2, 97.3-12
-
FCD 111
- Lesko, Dictionary I, 225
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (โsubstituted by / referred to fromโ): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status โinactive,โ link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (โsuperordinate / referring byโ):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jriฬฏ (sแธซr.w) โto take careโ link to their superordinate kernel lemma (jriฬฏ โto makeโ). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jriฬฏ (plus descendant name) โto engenderโ link to their superordinate lemma (jriฬฏ โto makeโ).
- Diachronic relation (โsuccessor / predecessorโ): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (โparts / part ofโ): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound แธฅw.t-nแนฏr โtempleโ refers to the two separate lemmata แธฅw.t โmansionโ and nแนฏr โgodโ (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (โroot / root ofโ): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"mr" (Lemma ID 71840) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/71840>, edited by AV Wortschatz der รคgyptischen Sprache, with contributions by Lisa Seelau, Annik Wรผthrich, Simon D. Schweitzer, Amr El Hawary, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sรคchsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/71840, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.