Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text R3VIWWWQGRFSPBWREGYV7EODVA


    interjection
    de [Interjektion]; oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Hirt, Hüter

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-lit
    de legen; dauern; lassen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Hand

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

de 'O du(dieser) Hirt, lege deine Hand über das Wasser!'


    verb_3-inf
    de nicht sein, nicht sollen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    verb_2-lit
    de blind sein

    Neg.compl.unspec
    V\advz

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

de 'Sei nicht blind, wenn er(=Krokodil) kommt!'

  (1)

de 'O du(dieser) Hirt, lege deine Hand über das Wasser!'

  (2)

de 'Sei nicht blind, wenn er(=Krokodil) kommt!'

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Rede des Anführers" (Text ID R3VIWWWQGRFSPBWREGYV7EODVA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R3VIWWWQGRFSPBWREGYV7EODVA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R3VIWWWQGRFSPBWREGYV7EODVA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)