Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text RBT454PZCNETTCRTMG5UYFJ5KY

de
(Dieser Kuchen) werde ⸢zu⸣(?) einem anderen gegeben, um ihn zu verschlucken, wobei (man) an der Seite des (betroffenen) Mannes ist.

    verb_irr
    de
    geben; legen

    SC.pass.spec.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    verschlucken

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.impers
    V\tam.act

    preposition
    de
    neben

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Dieser Kuchen) werde ⸢zu⸣(?) einem anderen gegeben, um ihn zu verschlucken, wobei (man) an der Seite des (betroffenen) Mannes ist.

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Kay Christine Klinger, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Verso 15-18: Spruch 11 (Spruch gegen eine Fischgräte im Hals)" (Text ID RBT454PZCNETTCRTMG5UYFJ5KY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RBT454PZCNETTCRTMG5UYFJ5KY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)