Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text TVEI5NWSJNFRTJGSX3ACV33UL4

Dd, G12, Z. 5 di̯.n =(j) n =k tꜣ r-r-ꜥ wbn

fr
Je te donne la terre jusqu'au lever (du soleil).




    Dd, G12, Z. 5
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    bis hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Osten ("Sonnenaufgang")

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Je te donne la terre jusqu'au lever (du soleil).
Text-Pfad(e):

Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sätze von Text "paroles Isis" (Text-ID TVEI5NWSJNFRTJGSX3ACV33UL4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TVEI5NWSJNFRTJGSX3ACV33UL4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)